CHAPTER 4
The Tianjin Encounters
Th ree years of studies in Beijing went by quickly, and “Pan
Shuhua,” as I was known, had turned into someone completely
indistinguishable
from a Chinese girl. Except for the days when I returned to
Fengtian to visit my
parents, I had almost no contact with other Japanese. At the
time, after his appointment as the mayor of Tianjin, my foster father Pan Yugui
had already gone
to take up his assignment there.
One day, as Xiaodi, the youngest son of the Pan family, was
cheerfully practicing the flower drums folk dance (Da-huagu) in the inner
courtyard, Yinghua
ran to me holding up a name card. “Somebody called Aizawa is
here to see you,”
she told me, and, with a soft voice, added, “Quite a
handsome boy!” Aizawa was
one of the young intelligence agents who used to visit
Father in Fengtian.
“So you are Yoshiko! You’ve certainly grown up!” Spoken
Japanese was something I hadn’t heard for quite a while. Aizawa was the first
Japanese to visit me at
the Pan family house, and he came at Father’s request. With
Dong’niang’s permission, he and I went out to an upscale Chinese restaurant on
Wangfujing Street.
It was my first time having a meal alone with a young man.
Feeling awfully
tense on my first date, I became quite self-conscious over
how other people nearby
might look upon us, and my ner vousness hardly allowed me to
enjoy the fine food.
On the other hand, I was elated to be able to speak Japanese
without constraint
after such a long time. As I kept rambling on, I suddenly
realized that Aizawa was
not exactly interested in what I was saying. It turned out
that Father wanted the
young man to make sure that I was safe in Beijing, a city
then embroiled in fierce
anti-Japanese movements. After discussing the situation with
Father, Aizawa himself came up with several options for my immediate future and
wanted to know
how I felt about them.
First, he was concerned about my continued freeloading at
Pan’s Beijing residence at a time when Tianjin had become the center of the
family’s activities. Second,
as Father was traveling back and forth between Fengtian and
Beijing for his work
at the Datong coal mines, he was making plans to settle down
in Beijing eventually.
49
50
Chapter 4
And so one option for me was to board with a Japanese family
until my family’s
own move to the city. Third, anti-Japanese demonstrations in
Beijing had intensified. Under such conditions, it was extremely dangerous for
me to assume a false
Chinese identity, go to a Chinese girls’ school, and live
with a Chinese family.
And so the proposal was that I be transferred to a Japanese
girls’ school and stop
living in the Pan household.
As Aizawa explained these options and asked for my response,
he also seemed
to be probing, with an air of deliberate casualness, the
conditions of the Pan
household and my school’s situation. He was a man with fine
features, but the look
in his eyes always betrayed a sense of restless suspicion.
On the other hand, perhaps he still looked upon me as little more than a
willful child. Hoping to settle
the matter quickly, he wearily interrupted me, saying that
his proposals were Father’s wishes and suggesting that I move promptly to
somewhere safe.
Suppressing my exasperation, I offered a counterargument.
“It is true that Uncle Pan is now in Tianjin for his new job, but his family is
still in Beijing. Yuehua
has indeed graduated, but Yinghua and I are still going to
school. I simply cannot
quit midway. If I did, all my previous hard work will come
to nothing. And if Father and the rest of my family are going to move here
eventually, it makes all the
more sense that I remain in Beijing. I will continue to stay
with the Pan family.
Now I am Pan Shuhua and a Chinese girl!”
Chinese rolled off my tongue more smoothly than Japanese
when the occasion called for a verbal altercation. A good speaker of Mandarin
himself, Aizawa,
wearing a wry smile, gave a rebuttal in his brisk Chinese.
But a Japanese military
type like him could hardly be expected to appreciate the
unspeakable hardships
experienced by a Japanese teenager who was trying so hard to
turn herself into a
Chinese girl. Linguistic proficiency alone, however
impressive, could hardly qualify anyone to reach into the recesses of other
people, more so for Japanese intelligence agents who had always been acting
like bullies to the Chinese. Spurred on
by a sense of rebelliousness, I ended up arguing with Aizawa
fervently. Later, I
did regret that I had made myself rather disagreeable, but
it was also true that
I felt relieved for having said what I did.
“I’ll come again.” With this, Aizawa left, but he returned a
few weeks later.
I could surmise the purpose of his visit and was not ner
vous this time. With the
same unruffled composure, he delivered his sermon in a soft voice.
Although we
picked a high-class restaurant for the occasion, the food
there wasn’t at all inviting.
What Aizawa told me was the following: “As you know, a
Sino-Japanese military
conflict took place at Lugouqiao and now war has been
spreading throughout
China. Terrorism associated with anti-Japanese resistance
has been growing,
and Pan has now become a constant target of attack. And when
they find out that
a Japanese girl is living in his house, this in itself will
be sufficient reason for them
The Tianjin Encounters
51
to burn it down.” He then asked, in a half-commanding tone,
that I promptly
remove myself from the Xicheng District, where the Chinese
lived, to take refuge
within the grounds of the Japanese Embassy in
Dong’jiaomin’xiang, the area in
which foreign embassies were situated in the Dongcheng
District.
“I have no desire after all the efforts I’ve made to go back
to a Japanese lifestyle. I am well-disposed toward living like the Chinese.
Take school as an example. You have no idea how much more free and enjoyable it
is here compared to a
Japanese girls’ school,” I retorted.
“At this time of emergency, it is out of the question for
you to continue to go
to a Chinese school. Japan and China are now at war! You are
Japanese, aren’t you?”
Aizawa let out a sigh. “I suppose there is no other way to
change your mind than
to ask your father to come to Beijing and give you a piece
of his mind himself.”
The result of these conversations was that I continued my
stay with the Pan
family. Yuehua had already graduated, but as for Yinghua and
me, life remained
the same—we got up in our shared room, took a rickshaw to
school, stopped by the
Baihai Park on our way back, and paid for our ice cream with
the transportation
fare we bargained down.
Around that time, I had another Japanese visitor besides
Aizawa. Like Aizawa,
Yamaga Tōru was a close acquaintance of Father’s in
Fengtian. His long title on
his Japanese calling card read “Army Major for Area
Pacification, China Section,
Press Division of the Northern China Army Command,” but he
was more popularly known as “Wang Er’ye.”1 When he was a frequent visitor at
Father’s in Fengtian, I was only a first-year student at the girls’ school. He
was then an army captain,
but when he came to visit me in Beijing at the Pan
residence, he had become a
major and was soon to be promoted to lieutenant colonel.
When I met him later
at a nightclub in Shanghai, he had become a colonel.
Whenever a soldier received
a promotion, his affi liation along with his
responsibilities were always reassigned,
but in Yamaga’s case, he was always working at pacification
initiatives with the
Press Division and headed the “Yamaga machine,” an agency
responsible for information dissemination and propaganda in the culture, art,
and publicity arenas. For this reason, he had many acquaintances among those
involved in fi lm,
theater, and the popular arts. Leading a flamboyant
lifestyle, he always had in his
company a beautiful Chinese actress.
I heard that Yamaga had been involved in the establishment
of the Fengtian
Broadcasting Station during his years there, and for this
reason, he was well aware
of how I had been scouted by Azuma Keizō, Chief of its
Planning Section, to debut as Li Xianglan and perform “New Melodies from
Manchuria.” Later, he was
involved in the establishment of the Manchurian Film
Association (Man’ei), and,
with the initial stage of his work completed, he told me
that he had just moved
the center of his operations to Beijing. His other calling
card, printed in Chinese,
52
Chapter 4
read “Wang Jiaheng, General Manger of Wudebao News Agency,
Beijing”; apparently that was the Chinese name he’d assumed.
Yamaga was also fluent in the Beijing dialect; in fact, that
would be an impertinent way of putting it, as his Mandarin was by far more
proficient than
mine. Like Aizawa, Yamaga also came at Father’s request to
see how my life was
in Beijing, concerned as he was about the ferocity of
anti-Japanese sentiments in
the city.
While both Aizawa and Yamaga wanted to sound out my
intentions, they were
totally different in their manner of assessing a situation
and craft ing a response.
They were both quick-witted men speaking good Chinese, and
yet Aizawa’s shrewdness in the head had no effect whatsoever on his inner
rigidity as a Japanese intelligence agent. In contrast, Yamaga knew well how to
reach into delicate Chinese
sentiments; the Mandarin he spoke was nicely complemented by
the Chinese
clothes he was wearing. Aizawa was in his twenties while
Yamaga was in his forties, but I suppose their differences were not merely
attributable to life experiences
but also to their capacity for compassion toward other
people. It was true that they
were both kind enough to take me out by car and treat me to
fine food on Wangfujing. Yet the restaurants Yamaga patronized were not formal,
upscale places, but
mostly good, little-known spots favored by local Chinese
food connoisseurs.
Additionally, Yamaga showed considerable understanding
regarding my personal circumstances. “Now that you have become accustomed to
the Chinese way
of life as Mr. Pan’s adoptive daughter,” he said, “it would
be best to continue with
your existing lifestyle as long as the situation allows. It
is true that Pan has become
a terrorist target, but my own investigation shows that his
house is not marked for
firebomb attacks. On the other hand, why don’t you
reconsider your thoughts
about becoming a politician’s secretary? I myself have no
intention of dragging
you into my own business, but since you already have a good
reputation with the
Fengtian Broadcasting Station, why not think about a career
as a professional singer
with the Beijing Broadcasting Station?”
But I had no intention of becoming a professional singer.
While I had received
singing lessons from Madame Podlesov in Fengtian and Madame
Pedrov in Beijing, I was trained in classical music. To become a professional
singer of popular
songs would require separate and proper training in that par
ticu lar area.
Yamaga told me to contact him whenever I felt the need, and,
availing myself of his kindness, I telephoned him on a number of occasions at
the Wudebao
News Agency. My “need” on such occasions was generally a
request for a loan.
With my advancement into the upper grades of my girls’
school came the need
for spending money. While I was allowed more freedom to go
out of the house,
Dong’niang still did not allow any extra spending money
beyond clearly accountable expenses such as my rickshaw fare and money for
school stationery. She had
The Tianjin Encounters
53
strict rules about approving pocket money for my socializing
and material needs
as a young girl. That explained my telephone calls to
Yamaga, and, naturally, I reported such communications to Father.
The language I spoke when I asked for a loan was Chinese. I
found it incredible
that I could make such a request with no hesitation at all
in that language, while the
same would have been nearly impossible to utter in Japanese.
The greeting among
ordinary Chinese, day or night, was “Have you taken your
meal?” Among people
in business, it was “Have you made any money?” Osaka
merchants would say the
same by way of exchanging greetings. For people to share an
interest in each
other’s everyday affairs was a very natural way of thinking.
In contrast with Japanese conversation, the word “money” came out very
naturally in Chinese, allowing the Chinese to address facts of life without any
accompanying feelings of
embarrassment or impropriety. In China, when speaking with a
new acquaintance, it was certainly not considered ill-mannered to inquire,
during the course
of a conversation, what monthly salary the other party was
making. Indeed, the
amount would be revealed directly, in an unaffected
response. In this way, I made
a number of requests of Yamaga for pocket money, and every
time I did so, he would
take me to Wangfujing, treat me to a fine meal, and buy me
the things I wanted.
To me, he was, then, also a knight in shining armor.
In those days, as it is now, Wangfujing was Beijing’s
liveliest area, essentially
the equivalent of the Ginza in Tokyo. But in my days, the
place was not as crowded,
and the area was a fashionable and modern promenade. From
the Ming to the Qing
dynasties, members of the aristocracy had many of their
houses built in this neighborhood, along with their residential wells.2 For one
continuous kilometer, part
of Wangfujing Street, from the side of Beijing Hotel on East
Chang’anmen Boulevard north toward Donghuamen, was beautifully lined with
acacia. On both sides
of the street were high-end establishments selling Western
goods, Western fashion, along with restaurants and tea houses. Stores such as
Japan’s Matsuya Emporium were also among them.
Situated in the northeastern part of Wangfujing was the
famous Dong’an Market (present-day Dongfeng Market). It originated as a small
open-air market peddling miscellaneous products before turning into a
boisterous marketplace with
businesses ranging from first-class shops to wonton stalls.
Now it had restaurants,
and a great variety of shops selling antiques, books, shoes,
dry goods, copper
ware, eyeglasses, personal seals, and stationery. There, you
would also find dentists, bone doctors, fortune-tellers, photo studios, and
barber shops, along with
snack bars, billiard halls, and theaters. . . . Even opium
dens proudly advertized
their business with explicit signs.
Inside the market was an intricate labyrinth reminiscent of
a casbah in an
African harbor town. One would surely get lost if venturing
into the place alone.
54
Chapter 4
There was a wide open space in the interior of the market
where one could see
performances of magic and acrobatics shows.
The place where Yamaga often took me was called
Dong’laishun, a restaurant
facing the Jin’yu Hutong at the northern side of Dong’an
Market away from Wangfujin Street. An Islamic eatery specializing in mutton
dishes, it had a green sign
and lanterns hanging at the entrance, served scrumptious
food at low cost, and
was always crowded. Customers who stepped into the place
were instantaneously
greeted with a thunderous “Welcome!” Inside, conversations
in the local dialect
flew off in every direction with deafening vivacity. Its
most famous dish, among
other favorites, was shua’yangrou, a kind of mutton
shabu-shabu, for me the number one pick in Beijing cuisine even though Peking
duck was better known to the
Japanese.3 The thinly sliced mutton used in the cooking came
from soft, high-grade,
nonfat meat produced in Zhangjia’kou. A mixture of soy
sauce, vinegar, pepper,
and sesame paste served as the main sauce, to which one
could add one’s own choice
from over a dozen different kinds of condiments, including
scallions and cilantro. The thin meat slices were nimbly put into the boiling
pot of soup before they
were quickly consumed with the seasoning sauce, along with
other items such as
Chinese cabbage, mushrooms, bean-starch vermicelli, and
noodles. The basic idea
is the same as the Japanese shabu-shabu; in fact, the
shua’yangrou was none other
than the original inspiration for the Japanese dish.
At first, I was totally unaware of the fact that Yamaga was
the first love of Kawashima Yoshiko, the beautiful daughter of Prince Su from
the Qing Dynasty,
and a woman known for her penchant for menswear.4 During the
time in Fengtian when Yamaga was a frequent visitor to our house, neither
Father nor Mother
told me anything about it. Come to think of it, there was
nothing for them to tell,
as I was no more than a little ten-year-old girl. The first time
I met Kawashima
Yoshiko was in the year 1937, around the same time Yamaga
came to visit me at
the Pan residence. After that, I met her a number of times,
and she received me
fondly. But I knew nothing about her past relationship with
Yamaga, and befriended
them as two separate individuals without making a
connection. In time, when
the respective relationships between the three parties
became known, Kawashima
for a time misread my friendship with Yamaga before
developing her misunderstanding into an emotional issue. But all that happened
in a different time and
place. Perhaps there is no par ticu lar need for me to
attempt any clarification
here. Suffice it to say that Yamaga was twenty-three years
my senior, and for me,
he was like an affectionate uncle figure from my childhood
throughout our
relationship.
I remember that the first time I met Kawashima Yoshiko was
at a party held
at the Dongxinglou (The House of the Rising East), a Chinese
restaurant she managed on Matsushima Street in Tianjin’s Japanese Concession.
After Pan Yugui be-
The Tianjin Encounters
55
came the mayor of Tianjin, Dong’niang moved in with him into
their official residence, while Xi’niang, Yuehua, Yinghua, and I continued to
live in Pan’s Beijing
house. The only time I went to visit the Pans in Tianjin at
their official residence
was during my summer vacation.
Tianjin was the largest city near to Beijing. Facing the
Tang’gu Harbor, it was
an important center for diplomatic and military affairs.
There were no foreign
concessions in Beijing—the city’s Dong’jiaomin’xiang
effectively served that
function—but Tianjin had its special zone, and the major
European countries,
along with the United States and Japan, had carved out their
own concessions,
creating a world completely detached from the general
Chinese society around
them. Walking within the foreign concessions had the
illusion of a leisurely stroll
in the streets of Europe. The interior areas where the
Chinese lived, however, had
degenerated into slums just as they had in other Chinese
cities. Tianjin’s Baihe, or
White, River, contrary to its name, was a dark, muddy
waterway with a constant
load of dog and cat carcasses, and sometimes a human corpse.
In October 1985, I watched a play at Nihonbashi’s Mitsukoshi
Theater in Tokyo called The Sea of Unfulfillment (Mihatenu umi). It was a
dramatization by its
director, Enomoto Shigetami, of Watanabe Ryūsaku’s The
Untold Record of Kawashima Yoshiko’s True Life and Its Mysteries (Hiroku: Kawashima
Yoshiko sono
shōgai no shinsō to nazo, 1972). The leading role was given
to Matsu Akira, originally from the Takarazuka Troupe, while Kawashima’s
adoptive father, Kawashima
Naniwa, was played by Nishida Shōichi. Meguro Yūki’s role of
Koigata Atsuo, a
Manchurian horse bandit, was probably a fictional creation,
but I realized immediately that Antaku Yūichi, played by Ikui Takeo, was in
fact Major Tanaka Takayoshi, Kawashima Yoshiko’s lover, the officer from the
Office of the General Staff
stationed in Shanghai, and the main conspirator in the
Shanghai Incident.5 Additionally, Ayana Noboru, played by Nishikino Akira, was
instantaneously recognizable as Yamaga Tōru.
The story depicts the dramatic vicissitudes of Kawashima
Yoshiko, from her
beginnings as a daughter of Prince Su from the Qing Imperial
family, her adoption by a Japanese man named Kawashima Naniwa, her various
activities on the
Chinese continent in her adult life, until her departure
from the scene by execution. The part that attracted me the most was scene two
of act two where the guests
of Dongxinglou appeared. While the stage setting of
Dongxinglou was different
from what I remembered of the place, watching the gorgeous
banquets helped evoke
images of the many parties I attended there.
Dongxinglou was a large, formal Chinese restaurant,
dominated by indigenous architectural and design motifs. While spending a
summer vacation at the
mayor’s residence, I was taken by Father, who happened to be
visiting the area, to
a party at Dongxinglou. When we arrived, the restaurant’s
spacious interior was
56
Chapter 4
ablaze in gorgeous colors. In the middle courtyard, a circle
of young, high-society
Chinese women adorned in an array of colorful dresses were
having a good time
chatting and laughing among themselves. Particularly
eye-catching in the midst
of this crowd was a white, slender face with a smile exuding
flowing elegance. The
person was not particularly tall, but the long, black
Chinese qipao, designed for
men, concealed a well-proportioned form and produced a
sensual beauty evocative of an oyama.6 The soft, short hair, parted more
generously on one side, was
just slightly slicked. The full lips combined with the
expression in the eyes, changing in sync with the line of vision, together gave
off a mischievous charm.
“That’s Kawashima Yoshiko!” “Commander Jin Bihui!” “Madame
Dongzhen!”
“Princess Xianyu!”—I could hear whispers of this sort from
the crowd. And so
this was Aisin Gioro Xianyu, alias Dongzhen, the fourteenth
daughter of Shanqi,
the tenth-generation Prince Su from the Qing Imperial
family; she was also Commander of the Rehe Pacification Army, and came with the
Japa nese name Kawashima Yoshiko.
While male actors sometimes perform female roles in Beijing
Opera, in a manner similar to Kabuki plays, there is no operatic tradition in
China in which females take on male roles as they do in Japan’s Takarazuka
shows or Shōchiku plays.
While I didn’t quite understand the implications of a woman
dressing in a man’s
clothes, I did appreciate the extraordinary charm
surrounding her alluring beauty.
I looked at her as if I were observing a live doll.
Kawashima appeared to be a young
boy, while in fact at the time she was already over thirty
years of age.
After introducing himself, Father introduced me to her. With
a slight frown
playing around her eyebrows, she surveyed me in my Chinese
dress from head to
toe and then murmured in Chinese, “Ah, so you are Japanese!”
Responding in Chinese, I told her that I was a student at Beijing’s Yijiao
School where only Chinese
girls attended, that I had never been to Japan even though I
was Japanese, and that
for that reason I was not quite familiar with the conditions
in Japan. That was
how our rambling conversation went.
Quietly listening to what I had to say in Chinese, Kawashima
then surprised
me by replying in Japanese, this time assuming a male role,
“Yoshiko? What a coincidence! I’ve got the same name. Glad to make your
acquaintance. People called
me ‘Yoko-chan’ when I was small, and that’s what I’ll call
you. You, on the other
hand, will call me ‘Onii-chan’ [dear brother].”
While having a conversation with someone, Kawashima would
first make eye
contact with her partner, then tilt her head to draw her
left cheek closer to listen.
I learned later that this charming gesture was a
compensation for a deafness in
her right ear caused by an injury suffered while fighting
guerilla forces.
As a result of this close bond that developed between
“Yoko-chan” and “Oniichan” at that party, I was often called upon to be
Kawashima’s guest at various
The Tianjin Encounters
57
gatherings. She would ask her aide, Ms. Liu, to telephone
me, making up all kinds
of excuses for an outing, such as the visit of a Beijing
opera star or a famous er’hu
performer or the coming of a heroic figure from the Japanese
army.
At first, Dong’niang was generous enough to allow our
interactions. After all,
it was my summer vacation, and the invitations had come
personally from an “Imperial Princess.” Even in the eyes of Pan Yugui and his
wife, the daughter of Qing
Dynasty’s Prince Su was a highbred woman of noble blood.
Moreover, as Commander Jin Bihui, Kawashima was officially branded “the
Orient’s Joan of Arc”
by Lieutenant General Tada Hayao, the powerful chief
military advisor to Manchukuo.7 With that, she had earned their total trust.
For me, this was a time when I was transforming from a young
girl into a
young woman, a time when I was beginning to develop an
interest in the world of
grown-ups. I was also getting bored with having nothing else
to do but study and
with wearing nothing more elegant than the same blue cotton
school uniform. I
was then seventeen, and those alluring summer days, when I
could dance away
in beautiful Chinese dresses, allowed me a breath of freedom
from my prosaic life
in Beijing. Kawashima Yoshiko gave me the opportunity to
feel emancipated from
the regimented routines at home and at school, although what
really surrounded
her was an air of perverse degradation and self-abandoning
decadence.
Kawashima appeared in her military attire only when she
attended parties
and formal gatherings as Commander Jin Bihui. Ordinarily,
her outfit was a black
satin qipao and a round black satin hat. Even in her men’s
clothes, there was always a trace of color on her cheeks. Since the skin color
on her face and arms was
so pale that it appeared morbid, she would always apply
minimal makeup on her
eyebrows and lips. She always surrounded herself with what
could well be called
her own palace guard of fifteen or sixteen young girls, and
her secretary, Chizuko,
was there to cater to all her everyday needs. Among the
young guards, the apparent leader was one Ms. Liu who deserved to be described
as a woman of absolutely
unparalleled beauty. And of course the queen of the group
was Kawashima herself. Since she was always wearing men’s clothes, perhaps a
more appropriate title
would be that of prince.
She led a life in which the order of the day and night was
turned completely
upside down. She would arise like an apparition at around
two in the afternoon
from her mosquito-netted bedroom on the upper story of her
house and have
a light breakfast at around three or four. From then on,
friends in twos and threes
would gather at her place, or else Kawashima herself would
order Ms. Liu to
summon them by telephone. Mealtime for the entire group was
after ten at night,
after which came party time. By then, more of her hangers-on
would show up,
along with actors and musicians from the Beijing opera.
People drank, sang,
danced, acted, performed acrobatics and magic, played
mahjong, and gambled at
58
Chapter 4
cards. Such goings-on only became increasingly rambunctious
with every passing hour of the night. Just as one thought one had seen all,
there was an exodus
of partygoers to nightclubs, dance halls, billiard parlors,
and cabarets. . . . And
when fatigue finally took over as the night turned into the
first light of day, it
was time for a night snack. It was not until around seven in
the morning, when
the streets started to come alive, that the revelers began
to disperse like retreating apparitions.
Most of the time, I would leave the crowd before they called
it a day, but apparently other girls would stay on for as long as a week.
Perhaps one could describe their behavior as a way of living for the moment, of
turning their backs on
reality when times were getting rough. I came to realize
later that Kawashima’s
lifestyle involved nothing more than abandoning herself to
debauchery at a time
when she could no longer enjoy the prestige of Commander Jin
Bihui. No longer
was she the object of any rapt curiosity as “the Mata Hari
of the Orient,” nor was
she able to maintain her prior position on the high pedestal
as “the Joan of Arc of
the Orient.” Nobody at the time was prepared to treat her
seriously, not the Japanese army, not the Manchukuo military, not the private
right-wing Japanese groups
that had their eye on the Chinese continent. It was said
that at one time she had
some three to six thousand followers, but the number had
dwindled to less than
a hundred. Even among the remaining ones, any knowledge that
they had worked
under Jin Bihui would lead to their banishment from their
own villages, thereby
forcing Kawashima to scramble for a means to provide for
their livelihood. It was
for this reason that she implored Lieutenant General Tada to
allow her to take up
the management of Dongxinglou. Despite all that, she still
made a false show of
power by spreading the word that Dongxinglou was the hideout
in Tianjin for her
Pacification Army.
I came a number of times to Kawashima’s wild parties during
those summer
nights, but once I had satisfied my fleeting sense of
curiosity, I began to feel disgusted by them. It was exactly at that time that
Pan Yugui gave me a thorough
scolding. At the beginning, Lieutenant General Tada, an
influential figure within
the Japanese military, had acted on behalf of Kawashima, and
for that reason Pan
was prepared to accord ample respect to her on every
occasion. But once he saw
through the empty lies and exhibitionism upon which
Kawashima’s whole existence depended, he had her behavior thoroughly
investigated. To his surprise, he
found through his secret investigators that his own adoptive
daughter Shuhua was,
of all things, herself a frequent visitor to Kawashima’s
establishment, and after
scolding Dong’niang for her supervisory negligence, he
sternly demanded that I
return to Beijing.
The summer had ended, and in Beijing I faced the unchanging
reality of unrelenting anti-Japanese demonstrations and gatherings. While I was
engrossed in
The Tianjin Encounters
59
my pleasurable diversions during the summer, my friends and
classmates had been
working with total devotion for the resistance movement.
Pan Yugui was not the only person who gave me a piece of his
mind. Yamaga
also unequivocally warned me immediately after my return to
Beijing that I must
not have any more interactions with “that woman.” He seemed
convinced that I
was already aware of his past relationship with her, but in
fact at the time I had
no such knowledge. In any case, I heard shortly afterwards
from Father, Pan, and
others the story of the tragic fate of this Imperial Princess.
I learned about her
first love with Second Lieutenant Yamaga Tōru, the
standard-bearer of the Matsumoto Regiment, her falling out of love, her failed
suicide, the sexual advances
from her adoptive father, and her descent into total
despair. There was the story
about her desire to revive the Qing Dynasty, her failed
marriage to the Mongolian prince Ganjuurjab,8 her flight to Shanghai,
subsequent cohabitation with the
spy operative Major Tanaka Takayoshi, and their role as
conspirators in the Shanghai Incident. I also learned about her part in
guarding Emperor Puyi’s wife during her getaway,9 in the expedition to
Hulunbuir in Inner Mongolia, as well as her
ascent to chief officer to the court of the Manchurian
Empire. She then became
associated with Tada Hayao, chief military advisor to
Manchukuo, before she assumed the position as Commander of the Manchurian
Pacification Force under
the name Jin Bihui and participated in the expedition to
Rehe. And then there
were stories about her chronic and worsening inflammation of
the spine caused
by her external injuries, along with her indulgence in
narcotics, her subsequent
insulation from the Japanese army and the Manchukuo
military, and then her seclusion inside Dongxinglou and so on.
“I hope you have not received any par ticular favors or
assistance from that
woman,” Yamaga said with a worried look on his face. “In any
case, it’s best not
to maintain any relationship with her in order to avoid her
poisonous sting.” Come
to think of it, I did receive from Kawashima two beautiful
pink Chinese dresses
with French-made silk lace. One time, Kawashima asked me to
wear one of her
Chinese dresses, and because it fitted me perfectly, she
gave it to me as a present,
along with another with a contrasting design. I was not
particularly tall, but I realized at that time that Kawashima and I were
practically the same not just in height
but also in size and style. Those two dresses were all that
I received from her.
Since that summer, I have never been to Tianjin again.
Kawashima, on the
other hand, had houses in both Tianjin and Beijing and often
traveled between
them. Meanwhile, I heard rumors that she had made false
accusations against a
famous opera actor at a Beijing nightclub, and that she
would secretly inform
on anyone she didn’t like to her lieutenant-colonel lover in
the Japa nese military
police.
After that, I met Kawashima twice in Beijing.
60
Chapter 4
One time, I went with my younger sister, Etsuko, to the
Zhenguang, a large
cinema in the Dongcheng district. We took seats at the very
back of the box that
was set aside for honored guests and located at the front of
the screen. Right
before the movie began, Kawashima, in her usual men’s
clothes, made her entrance
with a little monkey on her shoulder and proceeded to sit in
the very middle of
the box. The two soldiers who had ushered her in gave a
salute and left. Kawashima
took time to survey her surroundings before settling down
with her legs
crossed. Hoping not to be seen, Etsuko and I cringed and
covered our faces with
the program.
During a movie screening, cinemas in China instituted a
tea-time interval
for their guests. When the time came, the whole cinema was
instantaneously lit
up. Instinctively, Etsuko and I shrank our shoulders. Right
at that moment, Kawashima suddenly jumped to her feet and roared in Chinese,
“What total garbage
this damn movie is!” When the soldiers ran quickly back to
attend to her, Kawashima put her little monkey on her shoulder, turned her back
to the audience,
and left the cinema with them. I later heard that those two
soldiers were not actually her personal guards from the Pacification Force, but
house servants whom
she dressed in military uniform before dragging them along
with her in public.
I met Kawashima the second time in Beijing when I was
walking along Wangfujing Street. A Ford came swift ly from behind me and
stopped. I heard Kawashima’s voice calling out, “Yoko-chan!”
“Oh no,” I thought, but trying not to show how disconcerted
I felt, I replied,
“It has been a long time!”
“Come into the car,” she said. “Let’s eat at my place. I
have invited two or three
other people, and they are a good, congenial bunch!”
That same little monkey was sitting quietly on her shoulder.
She still had short
hair, was wearing a stylish male-qipao, and sitting
cross-legged in the backseat of
her vehicle.
For a second, I didn’t know what to do. The warnings from
Pan and Yamaga
did flash across my mind, but I could hardly allow myself to
reveal my disinclination to accept her invitation. Moreover, there was a
swelling sense somewhere
inside me that I really missed her. And so I got into the
car as I was told.
Kawashima’s house was situated at the Jiutiao Hutong in
Dongcheng’s
Dong’sipai’lou. Although it was not as grand as the Pan
residence, it was still large
enough to have two or three courtyards, complete with a
sentry guard standing
at the entrance. The meal was served around a big round
table with a few other
guests. Then something extraordinary and unforgettable
happened. In the middle of her meal, Kawashima all of a sudden lifted the hem
of her qipao, took out a
syringe from a drawer next to her, and nimbly injected a
white liquid into her exposed thigh.
The Tianjin Encounters
61
“Well, you know, I can’t drink any water as I am doing this.”
Those words she uttered strangely still ring in my ears to
this day. Later, when
I met her again in Japan, she injected herself in the same
way. One of her brothers
was an opium addict, and for that reason, she never got
hooked on that par ticular drug, but I heard rumors that she was drugging
herself with narcotics. One
theory was that she was using fuscamin to suppress the
chronic pain in her back,
but her youngest sister, Aisin Gioro Xianqi, testified in
Born as an Imperial Qing
Princess (Shinchō no ōjo ni umarete, 1986) that her sister
was “injecting herself
with nothing but morphine.”
Two months before my graduation from Yijiao Girls’ School,
the school building was dynamited and demolished by an unknown party. With the
situation getting increasingly unstable, it was unclear when the school could
be rebuilt or when
I could return to continue with my studies. To be more
precise, for those who
had officially been scheduled to graduate, there would be no
formal graduation
ceremony.
While pondering my future course of action after graduation,
I took a recreational trip one day with my classmate Wen Guihua to Wanshou Hill
in the Summer Palace (Yihe yuan) in the suburbs of Beijing.10 I hadn’t been
there for quite
some time, and this outing was also meant to cheer up Guihua
in the aftermath
of her lover’s departure from Beijing. The Summer Palace was
a place we had often gone together. A day trip there plus a boat ride would
always bring back our
good spirits.
Walking a short distance in the northwesterly direction from
Beijing’s Xizhimenwai along a beautiful elm-lined street, one would come face
to face with a gate
tower and the entrance to the Summer Palace, called the
Dong’gongmen, or Gate
to the Eastern Palace. During the Jin period, the emperor’s
temporary palace was
built on the site of the Wanshou Hill, which stood at a
height of about a hundred
meters, its picturesque reflection shimmering on the surface
of the artificial Kunming Lake at its foothills. The Summer Palace was the name
given to the large
garden compound consisting of an ensemble of temples and
other structures dotting the mountain and lake areas. During the late Qing
period, when plagued by
disturbances such as the Boxer Rebellion, Empress Dowager
Cixi spent an enormous amount of money to reconstruct the garden into a summer
palace retreat,
thereby creating what the garden is today. With the Wanshou
Hill as its background,
the artisans created a brilliant spectacle in which nature
was blended with an
array of artificial structures, including temple quarters,
pagodas, high towers,
massive bridges, temple gates, pavilions, and covered
corridors along the lakeshore.
Walking to the other end of the Seventeen-Arch Bridge across
the brimming,
azure waters of Kunming Lake, we decided to take a boat ride
from Nanhu Island.
Guihua and I had a mutual friend on that lake, whom we had
not told anyone else
62
Chapter 4
about, an old, scrawny boatman with the appearance of an
otherworldly hermit.
With his silvery hair rolled up in a bun at the back of his
head, he was still vibrant
and energetic, but he told us that he was already close to
ninety years old. We also
heard that he had once served as an attendant to the Express
Dowager. In the
slow boat navigated by this old man who seemed to have
transcended our mundane world, we crossed Kunming Lake diagonally and arrived
at the shore near the
garden’s Paiyun’menlou.
While steering the boat, the old man always told us stories
about his past. Although he spoke standard Mandarin, he often used old
expressions I didn’t understand. This time, while the old man spoke, Guihua,
with her eyes on the water, seemed to be deep in thought, while I, on the other
hand, had no idea what
I should do to comfort her now that her lover was no longer
in Beijing. The Second
Sino-Japanese War was becoming more ferocious, and
increasingly my feelings
about the conflict were threatening to tear my whole body
apart. Having no idea
what I would do after graduation, I was seized with an
indescribable sense of anxiety about the future.
Yet the beautiful Summer Palace brought us soothing comfort
that day as it
had done in the past. As the boat approached the lake shore,
the large sun was
setting behind the joint peaks of the Western Hills,
generating a kaleidoscopic mosaic of yellow, green, and red rays against the
temples and pagodas, the long walkways and the gate towers.
You may ask why I remember so vividly that day trip I had
with Guihua in
Wanshou Hill, and the answer is that that very day was
intimately connected with
my own new beginning. In the main hall of a Buddhist temple,
Guihua must have
prayed that she and her lover could soon be reunited. I put
my hands together and
prayed that the war would soon come to an end and that I
would be enlightened
with regard to how to live my life after my graduation from
the girls’ school.
When I returned home, Yamaga had been waiting for me, along
with one Yamanashi Minoru from the Manchurian Film Association. As always,
Yamaga took
us to Wangfujing’s Dong’laishun Restaurant at the Jin’yu
Hutong by the side of
Dong’an Market. For some reason, Yamaga spoke Japanese with
Yamanashi, but
with me he spoke Chinese. It appeared that Yamanashi had no
knowledge that
I was Japanese and thought of me as just a new Chinese
singer called Pan Shuhua
with the stage name of Li Xianglan.
After introducing Yamanashi to me, Yamaga summarized the
purpose of their
visit. A year earlier, during the summer of 1937, the
Manchurian Film Association (Manshū Eiga Kyōkai, or Man’ei for short) was
established in Xinjing11 (presentday Changchun) with equal financial support
from Manchukuo and the South
Manchurian Railway Company. Its aim was to produce and
distribute films made
by the Manchurians (actually, by the Japanese) and for the
Manchurians as part
The Tianjin Encounters
63
of a cultural policy to promote Japan’s political objectives
in the name of “Cooperation and Harmony among the Five Races” and
“Japanese-Manchurian Friendship.” In this way, Man’ei’s goal was to promote
Japan’s national policy, and they
wanted me to assist in that enterprise.
After its establishment, Man’ei had made a few dramatic fi
lms, and the new
one they were planning was a kind of musical in which the
female lead would sing
in more than a few scenes. But the Chinese actress slated to
play the leading role
could not sing at all. All the other actors were recruited
just the year before, and
all of them, regardless of sex, were total beginners in the
business of fi lmmaking.
No actress in this group could sing, and dubbing was out of
the question.
Just as the Man’ei people were scratching their heads over
this situation, its
production manager, Makino Mitsuo, heard by chance
broadcasts from Xinjing
Broadcasting Station of me singing “New Melodies from
Manchuria.” Yamaga
grinned as he finished explaining to me in Chinese what had
happened so far.
Makino then went to the Japanese military’s Press Division
and asked for its
assistance in recruiting Li Xianglan to do the singing for
the sake of Japan’s national policy. Yamaga then went on to explain to me what
happened, this time
speaking nonchalantly in Japanese so that Yamanashi could
understand what was
going on.
“I told him that Li Xianglan is the oldest daughter of my
old acquaintance,
Yamaguchi Fumio. Thereupon, Makino-san implored me, with
hands clasped, to
offer him assistance. Well, how about it, Yoshiko-chan? We
are not asking you to
appear in a film, just to do a recording of its songs. Can
we ask for you to cooperate with Japan’s national policy this time?”
After Yamaga finished, Yamanashi said, “Oh, so you are
Japanese!” while staring at my face. “Then, this makes all the more sense. I
hope you’ll help us.”
Having performed “New Melodies from Manchuria” for the
Fengtian Broadcasting Station, I didn’t realize that my singing could be heard
all over Manchuria through the waves of the Xinjing Broadcasting Station until
I heard it from
Yamanashi, and I thought it wouldn’t matter much if all they
were asking was just
for me to sing. While I had second thoughts about Yamaga’s
prior suggestion that
I become a singer for the Beijing Station, I had nothing
against singing itself.
“It would just be a few songs!” Yamanashi urged me on
enthusiastically. Meanwhile, I thought that it might not be a bad idea for me
to go and see this new city
of Xinjing. As I would be passing through Fengtian, I could
see Mother and my
sisters on my way back. I could also see Madame Podlesov,
tell her how I had been
doing, and receive more lessons from her. Additionally, I
would also see General
Li and his second wife and show them how my Mandarin had
improved. As I was
thinking about those things, Yamaga seemed to see through my
mind and said
casually, “Well, why don’t you give it a try?” Without
thinking, I nodded my head.
64
Chapter 4
My first trip to Beijing when I was fourteen had been a
terrifying experience.
Riding in the same hard-seat compartment this time, I was
neither fearful for my
safety nor apprehensive that my money would be taken away as
the train passed
through Sanhaiguan. At Xinjing Station, I was utterly
surprised to find that a large
number of people had come to greet a singer whose role
involved merely dubbing.
Yamanashi then introduced me to Production Manager Makino
who would oversee the project. “Glad you’ve come! Making a film’s a lot of fun.
Nothin’ to worry,
and just leave everything to me!”
What he spoke in his loud voice was clearly Japanese, but
there were phrases
I didn’t quite understand, making me a bit worried that I
might have forgotten
my mother tongue. Of course, he was speaking the Kansai
dialect. While I was
aware of the dialectal differences of Beijing, Guangdong,
and Shanghai, I learned
then for the first time that there were various dialects in
Japanese as well.
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Notes to Pages 51–59
Chapter 4: The Tianjin Encounters
1. Meaning something like “Good Old Mr. Wang the Second.”
2. One of the oldest neighborhoods in the capital dating back to the Yuan
Dynasty, “Wangfujing” literally means “a well inside a prince’s residence” and has become one of the most famous and fashionable shopping streets in Beijing’s Dongcheng
district. Apparently, the discovery of a well—another theory says two wells—containing
sweet water, a site still remembered at a designated spot in the area, gave rise to the
street’s name in the Qing Dynasty. For a brief history and pictures of the area, see
Yan and Coco, Beijing guangjie, pp. 168–171.
3. Dong’laishun’s history can be traced back to as early as 1903, when Ding
Deshan, a Muslim, first peddled noodles with mutton, congee, and a delicacy called
qiegao in a small establishment at the east side of Dong’an Market. His increasingly
popu lar shop was named Dong’laishun in 1906. Its signature dish, shua’yangrou,
was already very famous around the city in the 1930s and 1940s, even though the fall
of Beijing into Japanese hands in 1937 didn’t help its business. Its guests over the
years have included Deng Xiaoping, Wan Li, Henry Kissigner, and Tanaka Kak Kakuei.
For a brief introduction and pictures of the restaurant, see Yan and Coco, Beijing
guangjie, p. 146.
4. On Kawashima Yoshiko, or Aisin Gioro Xianyu, her original Manchu
name, or Jin Bihui, her name in Chinese, see the following narrative and chapter 10,
“The Two Yoshikos.”
5. Also known as the January 28th Incident. The Japanese military instigated
a war between the Republic of China and Japan in Shanghai from January 28 to
March 3, 1932, after anti-Japanese sentiments of Shanghai’s citizens manifested
themselves in street demonstrations and calls for boycotting Japanese goods. Shanghai
was bombed from the air on January 28th, and three thousand Japanese troops initially attacked the city’s various targets before meeting resistance from the Chinese
19th Route Army. In early March, both the 19th Route Army and the 5th Army withdrew from Shanghai in the face of heavy Japanese bombardments. The Shanghai
Ceasefire Agreement was signed on March 5th, allowing Japanese military presence
in the city. The event served as a prelude to Japan’s invasion and occupation of Shanghai five years later. See Donald A. Jordan, China’s Trial by Fire: The Shanghai War of
1932 (Ann Arbor: University of Michigan Press, 2001).
6. A male actor playing female roles in Kabuki plays, also known as onnagata.
7. Tada Hayao (1882–1948) served in that role from 1932 to 1934. After his arrest at the end of the war by the Allied forces for alleged war crimes as a Class-A war
criminal, Tada died in prison in December 1948.
8. Ganjuurjab (1903–1968?), whose Chinese and Japa nese names were Han
Shaoyue and Kawashima Takayoshi, respectively, was the second son of Inner
Mongolian Army General Jengjuurjab, leader of the Mongolian-Manchurian Independence Movement. His marriage with Kawashima Yoshiko lasted from 1927
to 1929.
Notes to Pages 59–77
315
9. From Tianjin to Dalian in 1931 in the aftermath of the Manchurian Incident.
10. Wanshou Hill, the Mountain of Longevity at the Summer Palace, is one of
the most celebrated Chinese garden landscapes.
11. The Japanese rendering of Xinjing, the capital of Manchukuo, is “Shinkyō.”
No comments:
Post a Comment